Psalms 25

Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Av David.  Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
 Min Gud, på dig förtröstar jag;      låt mig icke komma på skam,  låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig;  på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
 HERRE, kungör mig dina vägar,  lär mig dina stigar.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
 Led mig i din sanning, och lär mig,  ty du är min frälsnings Gud;  dig förbidar jag alltid.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd,  ty de äro av evighet.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
 Tänk icke på min ungdoms synder      och på mina överträdelser,  utan tänk på mig efter din nåd,      för din godhets skull, HERRE.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
 HERREN är god och rättfärdig,  därför undervisar han syndare om vägen.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
 Han leder de ödmjuka rätt,  han lär de ödmjuka sin väg.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet  för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
 För ditt namns skull, HERRE,  förlåt min missgärning, ty den är stor.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
 Finnes det en man som fruktar HERREN,  då undervisar han honom om den väg han bör välja.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
 Han själv skall leva i lycka,  och hans efterkommande skola besitta landet.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom,  och sitt förbund vill han kungöra för dem.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
 Mina ögon se alltid till HERREN,  ty han drager mina fötter ur nätet.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
 Vänd dig till mig och var mig nådig;  ty jag är ensam och betryckt.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
 Mitt hjärtas ångest är stor;  för mig ut ur mitt trångmål.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
 Se till mitt lidande och min vedermöda,  och förlåt mig alla mina synder.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
 Se därtill att mina fiender äro så många  och hata mig med orätt.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
 Bevara min själ och rädda mig;  låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
 Ostrafflighet och redlighet bevare mig,  ty jag förbidar dig.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
 Förlossa Israel, o Gud,  ur all dess nöd.