Psalms 116

I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
 Jag har HERREN kär, ty han hör  min röst och mina böner.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
 Ja, han har böjt sitt öra till mig;  i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
 Dödens band omvärvde mig,  och dödsrikets ångest grep mig;  jag kom i nöd och bedrövelse.
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
 Men jag åkallade HERRENS namn:  »Ack HERRE, rädda min själ.»
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
 HERREN är nådig och rättfärdig,  vår Gud är barmhärtig.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
 HERREN bevarar de enfaldiga;  jag var i elände, och han frälste mig.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
 Vänd nu åter till din ro, min själ,  ty HERREN har gjort väl mot dig.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
 Ja, du har räddat min själ från döden,  mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
I will walk before the LORD in the land of the living.
 jag skall få vandra inför HERREN  i de levandes land.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
 Jag tror, ty därför talar jag,  jag som var storligen plågad,
I said in my haste, All men are liars.
 jag som måste säga i min ångest:  »Alla människor äro lögnaktiga.»
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
 Huru skall jag vedergälla HERREN  alla hans välgärningar mot mig?
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
 Jag vill taga frälsningens bägare  och åkalla HERRENS namn.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
 Dyrt aktad i HERRENS ögon  är hans frommas död.
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
 Ack HERRE, jag är ju din tjänare,  jag är din tjänare, din tjänarinnas son;  du har lossat mina band.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
 Dig vill jag offra lovets offer,  och HERRENS namn vill jag åkalla.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn,
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
 i gårdarna till HERRENS hus,  mitt i dig, Jerusalem.  Halleluja!