Job 32

So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
De tre männen upphörde nu att svara Job, eftersom han höll sig själv för rättfärdig.
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Då blev Elihu, Barakels son, från Bus, av Rams släkt, upptänd av vrede. Mot Job upptändes han av vrede, därför att denne menade sig hava rätt mot Gud;
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
och mot hans tre vänner upptändes hans vrede, därför att de icke funno något svar varmed de kunde vederlägga Job.
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
Hittills hade Elihu dröjt att tala till Job, därför att de andra voro äldre till åren än han.
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Men då nu Elihu såg att de tre männen icke mer hade något att svara, upptändes hans vrede.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
Så tog då Elihu, Barakels son, från Bus, till orda och sade;  Ung till åren är jag,  I däremot ären gamla.  Därför höll jag mig tillbaka och var försagd  och lade ej fram för eder min mening.
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
 Jag tänkte: »Må åldern tala,  och må årens mängd förkunna visdom.»
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
 Dock, på anden i människorna kommer det an,  den Allsmäktiges livsfläkt giver dem förstånd.
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
 Icke de åldriga äro alltid visast,  icke de äldsta förstå bäst vad rätt är.
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
 Därför säger jag nu: Hör mig;  jag vill lägga fram min mening, också jag.
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
 Se, jag väntade på vad I skullen tala,  jag lyssnade efter förstånd ifrån eder,  efter skäl som I skullen draga fram.
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
 Ja, noga aktade jag på eder.  Men se, ingen fanns, som vederlade Job,  ingen bland eder, som kunde svara på hans ord.
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
 Nu mån I icke säga: »Vi möttes av vishet;  Gud, men ingen människa, kan nedslå denne.»
Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
 Skäl mot min mening har han icke lagt fram,  ej heller skall jag bemöta honom med edra bevis.
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
 Se, nu stå de bestörta och svara ej mer,  målet i munnen hava de mist.
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
 Och jag skulle vänta, då de nu intet kunna säga,  då de stå där och ej mer hava något svar!
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
 Nej, också jag vill svara i min ordning,  jag vill lägga fram min mening, också jag.
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
 Ty, fullt upp har jag av skäl,  anden i mitt inre vill spränga mig sönder.
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
 Ja, mitt inre är såsom instängt vin,  likt en lägel med nytt vin är det nära att brista.
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
 Så vill jag då tala och skaffa mig luft,  jag vill upplåta mina läppar och svara.
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
 Jag får ej hava anseende till personen,  och jag skall ej till någon tala inställsamma ord.
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
 Nej, jag förstår ej att tala inställsamma ord;  huru lätt kunde ej eljest min skapare rycka mig bort!