Psalms 18

I will love thee, O LORD, my strength.
Al Músico principal: Salmo de David, siervo de JEHOVÁ, el cual profirió á JEHOVÁ las palabras de este cántico el día que le libró JEHOVÁ de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh JEHOVÁ, fortaleza mía.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
JEHOVÁ, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Invocaré á JEHOVÁ, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
En mi angustia invoqué á JEHOVÁ, Y clamé á mi Dios: Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Y tronó en los cielos JEHOVÁ, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, Á tu reprensión, oh JEHOVÁ, Por el soplo del viento de tu nariz.
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Envió desde lo alto; tomóme, Sacóme de las muchas aguas.
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas JEHOVÁ fué mi apoyo.
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Hame pagado JEHOVÁ conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Porque yo he guardado los caminos de JEHOVÁ, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Pagóme pues JEHOVÁ conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
Tú pues alumbrarás mi lámpara: JEHOVÁ mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de JEHOVÁ: Escudo es á todos los que en él esperan.
For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de JEHOVÁ? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Dios es el que me ciñe de fuerza, É hizo perfecto mi camino;
He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
Quien pone mis pies como pies de ciervas, É hízome estar sobre mis alturas;
He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á JEHOVÁ, mas no los oyó.
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
Viva JEHOVÁ, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh JEHOVÁ, Y cantaré á tu nombre.
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, Á David y á su simiente, para siempre.