Psalms 135

Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.