I Chronicles 6

The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisúa:
And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Y Abisúa engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
Y Johanán engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
Y Azarías engendró á Seraías, y Seraías, engendró á Josadac.
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Y Josadac fué cautivo cuando JEHOVÁ trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Y éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzía su hijo, y Saúl su hijo.
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Éstos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de JEHOVÁ, después que el arca tuvo reposo:
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de JEHOVÁ en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Éstos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Coré;
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Y los hijos de Aarón son éstos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisúa su hijo;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Y éstas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
Á Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
And Ashan with her suburbs, and Beth–shemesh with her suburbs:
Á Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
Á los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
And Jokmeam with her suburbs, and Beth–horon with her suburbs,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
And Aijalon with her suburbs, and Gath–rimmon with her suburbs:
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golán en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.