Proverbs 24

Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? E aquele que guarda a tua vida não o sabe? E não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
O que responde com palavras retas beija os lábios.
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.