Psalms 67

God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.