Psalms 122

I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
Jerusalem is builded as a city that is compact together:
Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.