Psalms 64

Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Henoy ny feoko, raha mitaraina aho, Andriamanitra ô; arovy ny aiko amin'ny tahotro ny fahavalo.
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Afeno aho tsy ho azon'ny firaisan-tetiky ny ratsy fanahy,sy ny fitabataban'ny mpanao ratsy,
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
Izay mandranitra ny lelany ho tahaka ny sabatra, ka mikendry handefa ny zana-tsipìkany, dia teny mangidy.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Mba hitifitra mangingina ny mahitsy; mitifitra azy tampoka izy ka tsy matahotra.
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Hamafiny ny hevi-dratsiny; mifampitaona hanao fandri-totofana izy ka manao hoe: iza no hahita izany?
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Manao saim-petsy izy; omaniny tsara ny sain-dalina voaheviny; lalina ny ao anatin'ny olombelona, dia ny fony.
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Mitifitra azy Andriamanitra; tampoka toy ny fiantefan'ny zana-tsipìka no fahavoazany.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Apotrany izy ka voasingotra ny lelany ihany; mandositra izay rehetra mahita azy.
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Dia matahotra ny olona rehetra ka manambara ny ataon'Andriamanitra sady mandinika tsara ny asany.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Mifaly amin'i Jehovah ny marina ka mialoka aminy; eny, mifaly tena ny mahitsy fo rehetra.