Psalms 122

I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
Fihirana fiakarana. Nataon'i Davida. FALY aho, raha hoy izy ireo tamiko: Andeha isika ho any an-tranon'i Jehovah.
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
Ny tongotray efa mijoro Eo anatin'ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
Jerusalem is builded as a city that is compact together:
Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
Any no iakaran'ny firenena,Dia ireo firenen'i Jehovah (Lalàna amin'ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran'i Jehovah.
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan'ny mpianakavin'i Davida.
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Mangataha fiadanana ho an'i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Fiadanana anie ho ao anatin'ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.