Proverbs 14

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Ny vehivavy hendry dia samy manao ny tranony; Fa ny adala kosa mandrava ny tranony amin'ny tànany.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Mandeha mahitsy izay matahotra an'i Jehovah; Fa mivily lalana kosa izay maniratsira Azy.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
Eo am-bavan'ny adala misy tsorakazon'ny fiavonavonana; Fa ny molotry ny hendry miaro ny tenany.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
Raha tsy misy omby, dia foana ny fihinanam-bilona; Fa be ny fitomboan-karena azo amin'ny herin'ny omby.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Ny vavolombelona mahatoky tsy mba mety mandainga; Fa mamoaka lainga kosa ny vavolombelona tsy mahatoky.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
Ny mpaniratsira mba mitady fahendrena, fa tsy mahita; Fa ny manan-tsaina mora mahazo fahalalana.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
Mialà eo anatrehan'ny olona adala, Fa tsy ho hitanao aminy ny molotry ny fahalalana.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
Ny mitandrina ny alehany no fahendren'ny mahira-tsaina; Fa fitaka ny hadalan'ny adala.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Ny adala ihomehezan'ny fanati-panonerana; Fa ao amin'ny marina no misy fankasitrahana.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
Ny fo no mahalala ny fangidian'ny alahelony; Ary tsy raharahan'ny olon-kafa ny hafaliany.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Ravana ny tranon'ny ratsy fanahy; Fa ambinina ny lain'ny marina.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Misy lalana ataon'ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin'ny fahafatesana no iafarany.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
Na dia mihomehy aza, dia ory ihany ny fo, Ary ny faran'ny hafaliana dia alahelo.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Ny mihemotra am-po dia ho voky ny alehany; Fa ny tsara fanahy kosa ho voky ny azy ihany.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
Ny kely saina mino ny teny rehetra; Fa ny mahira-tsaina mandinika ny diany.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Ny hendry matahotra ka mivily tsy ho amin'ny ratsy; Fa ny adala fatra-pirehareha ka matokitoky foana.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Izay malaky tezitra dia manao adaladala; Ary ny olona mamoron-tsain-dratsy dia ankahalaina.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Ny kely saina dia handova fahadalana; Fa ny mahira-tsaina mahazo ny fahalalana ho satro-boninahiny.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Ny ratsy fanahy miondrika eo anatrehan'ny tsara fanahy, Ary ny meloka dia eo am-bavahadin'ny marina.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Ny malahelo dia halan'ny havany aza; Fa ny manan-karena no tian'ny maro.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
Izay manao tsinontsinona ny namany dia manota; Fa endrey ny fahasambaran'izay mamindra fo amin'ny ory!
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Tsy mivily va izay manao asa ratsy? Fa famindram-po sy fahamarinana no ho an'izay manao asa tsara.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
Ny fisasarana rehetra misy valiny avokoa; Fa ny molotra mibedibedy foana tsy mba ahazoana na inona na inona.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
Satroboninahitry ny hendry ny hareny; Fa ny fahadalan'ny adala dia fahadalana ihany.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
Ny vavolombelona marina mamonjy ain'olona; Fa izay mamoaka lainga dia tena fitaka.
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fiarovana mahatoky, Ary ny zanany hahazo fialofana.
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Ny fahatahorana an'i Jehovah no loharanon'aina, Hanalavirana ny fandriky ny fahafatesana.
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
Ny fahabetsahan'ny vahoaka no voninahitry ny mpanjaka; Fa ny havitsiany kosa no fietreny.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Be saina izay mahatsindry fo; Fa ny malaky tezitra mampiseho ny fahadalany.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Ny fo mionona no fiainan'ny nofo; Fa ny fahamaimaizan-tsaina dia mahalò ny taolana.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
Izay mampahory ny mahantra dia manala baraka ny Mpanao azy; Fa ny mamindra fo aminy kosa dia manome voninahitra Azy.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Ny ratsy fanahy azera noho ny haratsiany; Fa ny marina matoky, na dia mby ao amin'ny fahafatesana aza.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
Mandry tsara ao am-pon'ny manan-tsaina ny fahendrena; Fa ny an'ny adala kosa dia miharihary.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Ny fahamarinana manandratra ny firenena; Fa ny ota kosa dia fahafaham-baraka amin'ny olona
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Ny fankasitrahan'ny mpanjaka dia amin'ny mpanompo hendry; Fa ny fahatezerany kosa amin'ny manao izay mahamenatra.