Psalms 48

Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
God is known in her palaces for a refuge.
Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.