Psalms 46

God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Pou chèf sanba yo. Se yon chante pitit Kore yo pou yo chante tou dousman.
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
Se Bondye ki tout pwoteksyon nou, se li menm ki tout fòs nou. Li toujou pare pou ban nou sekou lè nou anba tray.
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Se poutèt sa, nou te mèt wè tè a ap tranble, nou te mèt wè mòn yo ap chavire tonbe nan mitan lanmè, nou pa bezwen pè anyen.
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
Nou te mèt wè lanm lanmè yo move, y'ap kimen, jouk mòn yo rive tranble lè lanmè a ap frape sou rivay la, nou pa bezwen pè.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Gen yon gwo dlo larivyè k'ap koule pou fè kè moun kontan nan lavil Bondye a, sèl kote ki apa nèt pou Bondye ki anwo nan syèl la.
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Bondye nan mitan lavil la, lavil la p'ap janm brannen. Depi granmaten, Bondye ap pote l' sekou.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Moun lòt peyi yo ap bat kò yo, chèf gouvènman yo pran lezam. Bondye fè tande vwa li, latè pran tranble.
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Seyè ki gen tout pouvwa a la avèk nou. Se bò kote Bondye Jakòb la nou jwenn kote pou n' kache.
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
Vini wè travay Seyè a! Gade ravaj l'ap fè sou latè!
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Se li menm ki fè yo sispann fè lagè toupatou sou latè. Li kase banza yo, li kase frenn yo de bout, li boule tout cha yo nèt.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Li di: -Rete la! Sispann goumen! Konnen se mwen menm ki Bondye. Se mwen k'ap dominen sou tout nasyon yo. Se mwen k'ap dominen sou tout latè. Seyè ki gen tout pouvwa a la avèk nou. Se bò kote Bondye Jakòb la nou jwenn kote pou n' kache!