Psalms 30

I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
Kantik pou fèt Benediksyon Tanp lan. Se yon sòm David.
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
M'ap fè lwanj ou, Seyè, paske ou mete m' sou de pye m' ankò, paske ou pa bay lènmi m' yo chans pou yo pase m' nan rizib.
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Seyè, Bondye mwen, mwen rele nan pye ou, epi ou geri mwen.
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Ou rale m' soti nan bouch twou a. Ou ban m' lavi ankò, ou pa kite m' mouri.
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Nou tout ki renmen Seyè a, fè lwanj li! Chonje sa l' te fè. Li pa tankou tout moun. Di l' mèsi.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Paske, lè li ankòlè, se pou yon ti tan. Men, li ban nou favè l' pou tout tan n'ap viv. Lannwit nou kriye, Kou l' jou, kè nou kontan.
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
Mwen te santi kè m' poze, se sak fè mwen t'ap di: -Anyen p'ap janm rive m'.
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Seyè, ou fè m' favè, ou mete m' chita sou yon mòn byen wo. Men, kou ou vire do ban mwen, kè m' kase.
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Mwen te kriye nan pye ou, Seyè. Mwen te mande ou sekou.
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
Si ou kite yo touye m', sa sa ap fè pou ou? Si ou kite m' ale anba tè, sa sa ap rapòte ou? Eske moun mouri ka fè lwanj ou? Eske yo ka mache di jan ou toujou kenbe pawòl ou?
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Koute m' non, Seyè! Gen pitye pou mwen! Seyè, pote m' sekou!
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
Ou siye dlo nan je m', ou fè kè m' kontan anpil. Ou wete rad dèy ki te sou mwen an, ou ban m' yon bèl rad mete sou mwen pou m' fè fèt. Mwen p'ap rete ak bouch mwen fèmen, m'ap chante lwanj ou. Seyè, se ou menm ki Bondye mwen! Se tout tan tout tan m'ap di ou mèsi.