Psalms 25

Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
N Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!