Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
FreSegond
Ps.81
Previous
Next
Psalms 81
81:1
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
81:2
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
81:3
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
81:4
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
81:5
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Egypte... J'entends une voix qui m'est inconnue:
81:6
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
81:7
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.
81:8
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!
81:9
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
81:10
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
81:11
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.
81:12
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
81:13
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
81:14
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
81:15
The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;
81:16
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
Previous
Next