Psalms 143

Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.