Joshua 12

Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth–jeshimoth; and from the south, under Ashdoth–pisgah:
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal–gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
The king of Shimron–meron, one; the king of Achshaph, one;
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.