Psalms 36

The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
گناه در دل انسانهای شریر عمیقاً لانه کرده است. آنها از خدا نمی‌ترسند.
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
زیرا آنها دل خود را خوش می‌کنند و فکر می‌کنند که خدا به گناه آنها پی نمی‌برد و آن را محکوم نمی‌کند.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
تمام سخنانشان حیله و فریب است. کارهای نیک و عاقلانه را ترک نموده‌اند.
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
شبها نیز در بستر خود دسیسه می‌چینند. هیچ کار خوبی انجام نمی‌دهند و از هیچ شرارتی روگردان نیستند.
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرهاست.
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
نیکوکاری تو مانند کوههای سر به فلک کشیده و عدالت تو همچون دریاها عمیق است، ای خداوند، انسانها و حیوانات تحت مراقبت تو می‌باشند.
How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
محبّت پایدار تو ای خدا چقدر عالی است. تمام انسانها در سایهٔ بالهای تو پناه می‌آورند.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
همه از خوان نعمت تو می‌خورند و از چشمهٔ رحمت تو می‌نوشند.
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
زیرا تو سرچشمهٔ زندگی هستی و در پرتو نور تو ما روشنی را می‌بینیم.
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
به آنهایی که تو را می‌شناسند رحمت فرما، و آنانی را که پاكدل هستند نجات ده.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
مگذار که اشخاص مغرور بر من غالب گردند و مردم شریر مرا فراری دهند.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
ببین! بدکاران طوری سقوط کرده‌اند، که دیگر نمی‌توانند برخیزند.