Psalms 46

God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.