Psalms 28

Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
(Af David.) Jeg råber til dig, o Herre, min Klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, når du tier, skal blive som de, der synker i Graven.
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Hør min tryglende Røst, når jeg råber til dig, løfter Hænderne op mod dit hellige Tempel.
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
Riv mig ej bort med gudløse, Udådsmænd, som har ondt i Sinde mod Næsten trods venlige Ord.
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
Løn dem for deres Idræt og onde Gerninger; løn dem for deres Hænders Værk, gengæld dem efter Fortjeneste!
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Thi HERRENs Gerning ænser de ikke, ej heller hans Hænders Værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej!
Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Lovet være HERREN, thi han har hørt min tryglende Røst;
The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
min Styrke, mit Skjold er HERREN, mit Hjerte stoler på ham. Jeg fik Hjælp, mit Hjerte jubler, jeg takker ham med min Sang.
The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
HERREN er Værn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse.
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!