Proverbs 14

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Visdom bygger sit hus,dårskabs hænder river det ned.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som går Krogveje, agter ham ringe.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
Når der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
Den kloge i sin Visdom er klar på sin Vej, men Tåbers Dårskab er Svig.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Med Dårer driver Skyldofret Spot, men Velvilje råder iblandt retsindige.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt står i Blomst.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
De tankeløse giver dårskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges Døre.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Nåde og Trofasthed.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
De vises Krone er Kløgt, Tåbers Krans er Dårskab.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Den sindige er rig på Indsigt, den heftige driver det vidt i Dårskab.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
At kue den ringe er Hån mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Tåbers Indre kendes den ikke.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.