James 4

From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
Hvoraf kommer det, at den er Krige og Stridigheder iblandt eder? mon ikke deraf, af eders Lyster, som stride i eders Lemmer?
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
I begære og have ikke; I myrde og misunde og kunne ikke få; I føre Strid og Krig. Og I have ikke, fordi I ikke bede;
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
I bede og få ikke, fordi I bede ilde, for at øde det i eders Lyster.
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
I utro! vide I ikke, at Venskab med Verden er Fjendskab imod Gud? Derfor, den, som vil være Verdens Ven, bliver Guds Fjende.
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
Eller mene I, at Skriftens Ord ere tomme Ord? Med Nidkærhed længes han efter den Ånd, han har givet Bolig i os, men han skænker desto større Nåde.
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Derfor siger Skriften: "Gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Nåde."
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Underordner eder derfor under Gud; men står Djævelen imod, så skal han fly fra eder;
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
holder eder nær til Gud, så skal han holde sig nær til eder! Renser Hænderne, I Syndere! og lutrer Hjerterne, I tvesindede!
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Jamrer og sørger og græder; eders Latter vende sig til Sorg og Glæden til Bedrøvelse!
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Ydmyger eder for Herren, så skal han ophøje eder.
Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
Taler ikke ilde om hverandre, Brødre! Den, som taler ilde om sin Broder eller dømmer sin Broder, taler ilde om Loven og dømmer Loven; men dømmer du Loven, da er du ikke Lovens Gører, men dens Dommer.
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
Een er Lovgiveren og Dommeren, han, som kan frelse og fordærve; men hvem er du, som dømmer din Næste?
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Og nu I, som sige: I Dag eller i Morgen ville vi gå til den eller den By og blive der et År og købslå og vinde,
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
I, som ikke vide, hvad der skal ske i Morgen; thi hvordan er eders Liv? I ere jo en Damp, som er til Syne en liden Tid, men derefter forsvinder;
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
i Stedet for at I skulle sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint.
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
Men nu rose I eder i eders Overmod; al sådan Ros er ond.
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
Derfor, den som ved at handle ret og ikke gør det, for ham er det Synd.