I Chronicles 1

Adam, Sheth, Enosh,
Adam, Set Enosj,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
Kenan, Mahalal'el, Jered,
Henoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusalem, Lemek,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Saba,
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
Shem, Arphaxad, Shelah,
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Re'u,
Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Tara
Abram; the same is Abraham.
og Abram, det er Abraham.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
And when Shaul was dead, Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
And when Baal–hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Oholibama, Ela, Pioon,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.