Psalms 17

Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
(大卫的祈祷。)耶和华啊,求你听闻公义,侧耳听我的呼籲!求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
愿我的判语从你面前发出;愿你的眼睛观看公正。
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
你已经试验我的心;你在夜间鉴察我;你熬炼我,却找不著什么;我立志叫我口中没有过失。
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
论到人的行为,我借著你嘴唇的言语自己谨守,不行强暴人的道路。
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
我的脚踏定了你的路径;我的两脚未曾滑跌。
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.
 神啊,我曾求告你,因为你必应允我;求你向我侧耳,听我的言语。
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.
求你显出你奇妙的慈爱来;你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
求你保护我,如同保护眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下,
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
使我脱离那欺压我的恶人,就是围困我要害我命的仇敌。
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
他们的心被脂油包裹;他们用口说骄傲的话。
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
他们围困了我们的脚步;他们瞪著眼,要把我们推倒在地。
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
他像狮子急要抓食,又像少壮狮子蹲伏在暗处。
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒!用你的刀救护我命脱离恶人。
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
耶和华啊,求你用手救我脱离世人,脱离那只在今生有福分的世人!你把你的财宝充满他们的肚腹;他们因有儿女就心满意足,将其余的财物留给他们的婴孩。
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
至于我,我必在义中见你的面;我醒了的时候,得见(或译:著)你的形像就心满意足了。