Psalms 116

I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
他既向我侧耳,我一生要求告他。
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
死亡的绳索缠绕我;阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难愁苦。
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
那时,我便求告耶和华的名,说:耶和华啊,求你救我的灵魂!
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
耶和华有恩惠,有公义;我们的 神以怜悯为怀。
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
耶和华保护愚人;我落到卑微的地步,他救了我。
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
我的心哪!你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
I will walk before the LORD in the land of the living.
我要在耶和华面前行活人之路。
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
我因信,所以如此说话;我受了极大的困苦。
I said in my haste, All men are liars.
我曾急促地说:人都是说谎的!
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要讚美耶和华!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
并入18节