Colossians 2

For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
我愿意你们晓得,我为你们和老底嘉人,并一切没有与我亲自见面的人,是何等的尽心竭力;
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
要叫他们的心得安慰,因爱心互相联络,以致丰丰足足在悟性中有充足的信心,使他们真知 神的奥祕,就是基督;
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏著。
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
我身子虽与你们相离,心却与你们同在,见你们循规蹈矩,信基督的心也坚固,我就欢喜了。
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行,
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照著基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
因为 神本性一切的丰盛都有形有体的居住在基督里面,
And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首。
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活 神的功用。
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了, 神赦免了你们(或作:我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来;
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
又涂抹了在律例上所写攻击我们,有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。
And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
既将一切执政的、掌权的掳来,明显给众人看,就仗著十字架夸胜。
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
所以,不拘在饮食上,或节期、月朔、安息日都不可让人论断你们。
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
这些原是后事的影儿;那形体却是基督。
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
不可让人因著故意谦虚和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的(有古卷作:这等人窥察所没有见过的),随著自己的欲心,无故的自高自大,
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
不持定元首。全身既然靠著他,筋节得以相助联络,就因 神大得长进。
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活著、服从那不可拿、不可尝、不可摸等类的规条呢?
(Touch not; taste not; handle not;
a
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
这都是照人所吩咐、所教导的。说到这一切,正用的时候就都败坏了。
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
这些规条使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上是毫无功效。