Psalms 48

Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
(По слав. 47) Песен. Псалм на Кореевите синове. Велик е ГОСПОД и всеславен в града на нашия Бог, светия Му хълм.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Красиво се издига; радост на цялата земя е хълмът Сион на северните страни, градът на великия Цар.
God is known in her palaces for a refuge.
В дворците му Бог е познат като висока кула.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Защото, ето, царете се събраха; заедно преминаха.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
Те видяха и се смаяха, смутиха се, побягнаха.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Трепет ги обзе там, болки като на родилка.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
С източния вятър разбиваш тарсийските кораби.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
Както бяхме чули, така и видяхме в града на ГОСПОДА на Войнствата, в града на нашия Бог. Бог ще го утвърди до века. (Села.)
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Размишлявахме, Боже, за Твоята милост сред храма Ти.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Каквото е Името Ти, Боже, такава е и славата Ти до краищата на земята; десницата Ти е пълна с правда.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Нека се весели хълмът Сион, нека се радват дъщерите на Юда заради Твоите присъди!
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Обиколете Сион и го обходете, пребройте кулите му,
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
обърнете внимание на укрепленията му, разгледайте дворците му, за да разказвате на следващото поколение.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Защото този Бог е нашият Бог за вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.