Psalms 76

Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion.
 Gud är känd i Juda,  i Israel är hans namn stort;
Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. Sela.
 i Salem vart hans hydda rest  och hans boning på Sion.
Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.
 Där bröt han sönder bågens ljungeldar,  sköld och svärd och vad till kriget hör.  Sela.
Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
 Full av ljus och härlighet  går du fram ifrån segerbytenas berg.
Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.
 De stormodiga äro avväpnade,  de hava slumrat in och sova;  alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri?
 För din näpst, du Jakobs Gud,  ligga domnade både man och häst.
Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque,
 Du, du är fruktansvärd;  vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. Sela.
 Från himmelen lät du höra din dom;  då förskräcktes jorden och vart stilla,
Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
 då när Gud stod upp till dom,  till att frälsa alla ödmjuka på jorden.  Sela.
Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo.
 Ty människors vrede varder dig till pris;  du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.
 Gören löften och infrien dem      åt HERREN, eder Gud;  alla de som äro omkring honom      bäre fram skänker åt den Fruktansvärde. [ (Psalms 76:13)  Ty han stäcker furstarnas övermod;  fruktansvärd är han för konungarna på jorden. ]