Psalms 48

Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
En sång, en psalm av Koras söner.
Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
 Stor är HERREN      och högt lovad,  i vår Guds stad,      på sitt heliga berg.
Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
 Skönt höjer det sig,      hela jordens fröjd,  berget Sion      längst uppe i norr,  den store konungens stad.
Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
 Gud har i dess palatser      gjort sig känd såsom ett värn.
Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
 Ty se, konungarna församlade sig,      tillhopa drogo de fram.
un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
 De sågo det, då häpnade de;      de förskräcktes, de flydde.
Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
 Bävan grep dem där,      ångest lik en barnaföderskas.
Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
 Så krossar du Tarsis-skepp      med östanvinden.
O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
 Såsom vi hade hört,      så fingo vi se det,  i HERREN Sebaots stad,      i vår Guds stad;  Gud håller den vid makt      till evig tid.  Sela.
O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
 Vi tänka, o Gud, på din nåd,      när vi stå i ditt tempel.
Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
 Såsom ditt namn, o Gud,  så når ock ditt lov      intill jordens ändar;  din högra hand      är full av rättfärdighet.
Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
 Sions berg glädje sig,  Juda döttrar fröjde sig,      för dina domars skull.
osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
 Gån omkring Sion  och vandren runt därom,      räknen dess torn;
Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
 given akt på dess murar,      skriden genom dess palatser,  så att I kunnen förtälja därom      för ett kommande släkte. [ (Psalms 48:15)  Ty sådan är Gud, vår Gud,      alltid och evinnerligen;  intill döden skall han      ledsaga oss. ]