Psalms 36

Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi.
För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
 I mitt hjärta betänker jag      vad synden säger till den ogudaktige,  till den för vilkens ögon      Guds fruktan ej finnes.
Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon:  att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
 Hans muns ord äro fördärv och svek;  han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
 Fördärv tänker han ut på sitt läger,  han träder på den väg som icke är god;  han skyr icke för något ont.
La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd,  och din trofasthet allt upp till skyarna.
O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg,  dina rätter såsom det stora havsdjupet;  både människor och djur hjälper du, HERRE.
son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud!  Människors barn hava sin tillflykt      under dina vingars skugga.
Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
 De varda mättade av ditt hus' rika håvor,  och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
 Ty hos dig är livets källa,  i ditt ljus se vi ljus.
Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig  och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
 Låt icke de högmodigas fot komma över mig  eller de ogudaktigas hand driva mig bort. [ (Psalms 36:13)  Ja, där ligga ogärningsmännen fallna;  de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. ]