Psalms 115

Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!