Psalms 112

Alleluia. Beato l’uomo che teme l’Eterno, che si diletta grandemente nei suoi comandamenti.
 Halleluja!  Säll är den man som fruktar HERREN  och har sin stora lust i hans bud.
Forte sulla terra sarà la sua progenie; la generazione degli uomini retti sarà benedetta.
 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden;  de redligas släkte skall varda välsignat.
Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa, e la sua giustizia dimora in perpetuo.
 Gods och rikedom skall finnas i hans hus,  och hans rättfärdighet består evinnerligen.
La luce si leva nelle tenebre per quelli che son retti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.
 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret,  nådig och barmhärtig och rättfärdig.
Felice l’uomo che ha compassione e presta! Egli guadagnerà la sua causa in giudizio,
 Väl den som är barmhärtig och giver lån,  den som stöder all sin sak på rätt!
poiché non sarà mai smosso; la memoria del giusto sarà perpetua.
 Ty han skall icke vackla till evig tid;  den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
Egli non temerà alcun sinistro rumore; il suo cuore è fermo, fidente nell’Eterno.
 För ont budskap fruktar han icke;  hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
Il suo cuore è saldo, esente da timori, e alla fine vedrà sui suoi nemici quel che desidera.
 Hans hjärta är fast, det fruktar icke,  till dess han får se med lust på sina ovänner.
Egli ha sparso, ha dato ai bisognosi, la sua giustizia dimora in perpetuo, la sua potenza s’innalzerà gloriosa.
 Han utströr, han giver åt de fattiga,  hans rättfärdighet förbliver evinnerligen;  hans horn skall varda upphöjt med ära.
L’empio lo vedrà e ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si struggerà; il desiderio degli empi perirà.
 Den ogudaktige skall se det och harmas;  han skall bita sina tänder samman och täras bort.  Vad de ogudaktiga önska bliver till intet.