Psalms 96

Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra.
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Cantad á JEHOVÁ, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Dad á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Dad á JEHOVÁ la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Encorvaos á JEHOVÁ en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Decid en las gentes: JEHOVÁ reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
Delante de JEHOVÁ que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.