Psalms 86

Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
Oración de David. INCLINA, oh JEHOVÁ, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.
Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.
Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
Ten misericordia de mí, oh JEHOVÁ: Porque á ti clamo todo el día.
Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
Escucha, oh JEHOVÁ, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos.
Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
En el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes.
Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.
Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.
Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.
O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
Enséñame, oh JEHOVÁ, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.
Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
Te alabaré, oh JEHOVÁ Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.
Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti.
Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.
O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.
Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.
Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.
Haz conmigo señal para bien, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, JEHOVÁ, me ayudaste, y me consolaste.