Psalms 83

Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.
También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh JEHOVÁ.
Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.