Psalms 58

Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide. E’ egli proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figliuoli degli uomini?
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;
che non ascolta la voce degl’incantatori, del mago esperto nell’affascinare.
Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.
O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh JEHOVÁ, las muelas de los leoncillos.
Si struggano com’acqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
Córranse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.
e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.