Psalms 2

Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
¿POR qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan vanidad?
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
Estarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra JEHOVÁ, y contra su ungido, diciendo:
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
Rompamos sus coyundas, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
Entonces hablará á ellos en su furor, Y turbarálos con su ira.
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Yo empero he puesto mi rey Sobre Sión, monte de mi santidad.
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
Yo publicaré el decreto: JEHOVÁ me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
Pídeme, y te daré por heredad las gentes, Y por posesión tuya los términos de la tierra.
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
Quebrantarlos has con vara de hierro: Como vaso de alfarero los desmenuzarás.
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Servid á JEHOVÁ con temor, Y alegraos con temblor.
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!
Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, Cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.