I Chronicles 1

Adamo, Seth, Enosh;
ADAM, Seth, Enós,
Kenan, Mahalaleel, Jared;
Cainán, Mahalaleel, Jared,
Enoc, Methushelah, Lamec;
Enoch, Mathusalem, Lamech,
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesech, y Thiras.
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesech.
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
Hadoram, Uzal, Diklah,
Á Adoram también, á Uzal, Dicla,
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
Hebal, Abimael, Seba,
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
Sem, Arpacshad, Scelah,
Sem, Arphaxad, Sela,
Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Reu,
Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nachôr, Tharé,
Abramo, che è Abrahamo.
Y Abram, el cual es Abraham.
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Y éstas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Tema, Jetur, Naphis, y Cedma. Éstos son los hijos de Ismael.
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos éstos fueron hijos de Cethura.
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeús, Jalam, y Cora.
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithrán y Chêrán.
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.
El duque Magdiel, el duque Iram. Éstos fueron los duques de Edom.