Psalms 41

Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Beato colui che si dà pensiero del povero! nel giorno della sventura l’Eterno lo libererà.
Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
L’Eterno lo guarderà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balìa de’ suoi nemici.
O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
L’Eterno lo sosterrà quando sarà nel letto della infermità; tu trasformerai interamente il suo letto di malattia.
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
Io ho detto: O Eterno, abbi pietà di me; sana l’anima mia, perché ho peccato contro a te.
Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
I miei nemici mi augurano del male, dicendo: Quando morrà? e quando perirà il suo nome?
Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
E se un di loro viene a vedermi, parla con menzogna: il suo cuore intanto ammassa iniquità dentro di sé; appena uscito, egli parla.
E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
Tutti quelli che m’odiano bisbiglian fra loro contro a me; contro a me macchinano del male.
Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
Un male incurabile, essi dicono, gli s’è attaccato addosso; ed ora che giace, non si rileverà mai più.
Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
Perfino l’uomo col quale vivevo in pace, nel quale confidavo, che mangiava il mio pane, ha alzato il calcagno contro a me.
Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami, ed io renderò loro quel che si meritano.
Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
Da questo io riconoscerò che tu mi gradisci, se il mio nemico non trionferà di me.
Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
Quanto a me, tu mi sostieni nella mia integrità e mi stabilisci nel tuo cospetto in perpetuo.
Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
Sia benedetto l’Eterno, l’Iddio d’Israele, di secolo in secolo. Amen! Amen!
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.