Psalms 29

Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.