Psalms 116

Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do sepulcro se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.