Nehemiah 7

Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois;
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
Figliuoli di Harif, centododici.
os filhos de Harife, cento e doze;
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
Uomini di Anathoth, centoventotto.
os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
Uomini di Micmas, centoventidue.
os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
os homens do outro Nebo, cinquenta e dois;
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
os filhos de Harim, mil e dezessete;
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.
Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.