Joshua 19

La seconda parte tirata a sorte toccò a Simeone, alla tribù dei figliuoli di Simeone secondo le loro famiglie. La loro eredità era in mezzo all’eredità de’ figliuoli di Giuda.
Saiu a segunda sorte a Simeão, isto é, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.
Ebbero nella loro eredità: Beer-Sceba, Sceba, Molada, Hatsar-Shual,
Tiveram, pois, na sua herança: Berseba, Seba, Molada,
Bala, Atsem, Eltolad, Bethul,
Hazar-Sual, Balá, Ezem,
Horma, Tsiklag,
Eltolade, Betul, Horma,
Beth-Mareaboth, Hatsar-Susa,
Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
Beth-Lebaoth e Sharuchen: tredici città e i loro villaggi;
Bete-Lebaote e Saruém; treze cidades e as suas aldeias.
Ain, Rimmon, Ether e Ashan: quattro città e i loro villaggi;
Aim, Rimom, Eter e Asã; quatro cidades e as suas aldeias;
e tutti i villaggi che stavano attorno a queste città, fino a Baalath-Beer, che è la Rama del sud. Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Simeone, secondo le loro famiglie.
e todas as aldeias que havia em redor dessas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do sul. Essa é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
L’eredità dei figliuoli di Simeone fu tolta dalla parte de’ figliuoli di Giuda, perché la parte de’ figliuoli di Giuda era troppo grande per loro; ond’è che i figliuoli di Simeone ebbero la loro eredità in mezzo all’eredità di quelli.
Ora, do quinhão dos filhos de Judá tirou-se a herança dos filhos de Simeão, porquanto a porção dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão receberam herança no meio da herança deles.
La terza parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie. Il confine della loro eredità si estendeva fino a Sarid.
Surgiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias. Vai o termo da sua herança até Saride;
Questo confine saliva a occidente verso Mareala e giungeva a Dabbesceth, e poi al torrente che scorre di faccia a Iokneam.
sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão;
Da Sarid girava ad oriente, verso il sol levante, sino al confine di Kisloth-Tabor; poi continuava verso Dabrath, e saliva a Iafia.
de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote-Tabor, estende-se a Daberate, e vai subindo a Jafia;
Di là passava a oriente per Gath-Hefer, per Eth-Katsin, continuava verso Rimmon, prolungandosi fino a Nea.
dali passa para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar e virando-se para Neá;
Poi il confine girava dal lato di settentrione verso Hannathon, e facea capo alla valle d’Iftah-El.
vira ao norte para Hanatom, e chega ao vale de Iftael;
Esso includeva inoltre: Kattath, Nahalal, Scimron, Ideala e Bethlehem: dodici città e loro villaggi.
e Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém; doze cidades e as suas aldeias.
Tale fu l’eredità dei figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
La quarta parte tirata a sorte toccò a Issacar, ai figliuoli di Issacar, secondo le loro famiglie.
A quarta sorte saiu aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
Il loro territorio comprendeva: Izreel, Kesulloth, Sunem,
Vai o seu termo até Jezreel, Quesulote, Suném.
Hafaraim, Scion, Anaharat,
Hafaraim, Siom, Anaarate,
Rabbith, Kiscion, Abets,
Rabite, Quisiom, Abes,
Remeth, En-Gannim, En-Hadda e Beth-Patsets.
Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pazez,
Poi il confine giungeva a Tabor, Shahatsim e Beth-Scemesh, e facea capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.
estendendo-se este termo até Tabor, Saazima e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.
Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli d’Issacar, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
Essa é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
La quinta parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Ascer, secondo le loro famiglie.
Saiu a quinta sorte à tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
Il loro territorio comprendeva: Helkath, Hali, Beten,
O seu termo inclui Helcate, Hali, Bétem, Acsafe,
Acshaf, Allammelec, Amad, Mishal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmel e a Scihor-Libnath.
Alameleque, Amade e Misal; estende-se para o ocidente até Carmelo e Sior-Libnate;
Poi girava dal lato del sol levante verso Beth-Dagon, giungeva a Zabulon e alla valle di Iftah-El al nord di Beth-Emek e di Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra,
vira para o nascente do sol a Bete-Dagom; chega a Zebulom e ao vale de Iftael para o norte, até Bete-Emeque e Neiel; estende-se pela esquerda até Cabul,
e verso Ebron, Rehob, Hammon e Kana, fino a Sidon la grande.
Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até a grande Sidom;
Poi il confine girava verso Rama, fino alla città forte di Tiro, girava verso Hosa, e facea capo al mare dal lato del territorio di Acrib.
vira para Ramá, e para a cidade fortificada de Tiro, desviando-se então para Hosa, donde vai até o mar; Maalabe, Aczibe,
Esso includeva inoltre: Ummah, Afek e Rehob: ventidue città e i loro villaggi.
Umá, Afeca e Reobe; ao todo, vinte e duas cidades e as suas aldeias.
Tale fu l’eredità della tribù dei figliuoli di Ascer, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Essa é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
La sesta parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie.
Saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
Il loro confine si estendeva da Helef, da Elon-Bezaanannim, Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkun e facea capo al Giordano.
Vai o seu termo desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, e Adâmi-Nequebe e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão;
Poi il confine girava a occidente verso Aznoth-Tabor, di là continuava verso Hukkok; giungeva a Zabulon dal lato di mezzogiorno, a Ascer dal lato d’occidente, e a Giuda del Giordano dal lato di levante.
vira para o ocidente até Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; chega a Zebulom, da banda do sul, e a Aser, da banda do ocidente, e a Judá, à margem do Jordão, para o oriente.
Le città forti erano: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth, Adama, Rama, Hatsor,
E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
Kedes, Edrei,
Adama, Ramá, Hazor,
En-Hatsor, Ireon, Migdal-El,
Quedes, Edrei, En-Hazor,
Horem, Beth-Anath e Beth-Scemesh: diciannove città e i loro villaggi.
Irom, Migdal-El, Horem, Bete-Anate e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias.
Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
La settima parte tirata a sorte toccò alla tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le loro famiglie.
A sétima sorte saiu à tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
Il confine della loro eredità comprendeva: Tsorea, Eshtaol, Ir-Scemesh,
O termo da sua herança inclui: Zorá, Estaol, Ir-Semes,
Shaalabbin, Aialon, Itla, Elon,
Saalabim, Aijalom, Itla,
Timnata, Ekron,
Elom, Timnate, Ecrom,
Elteke, Ghibbeton, Baalath,
Elteque, Gibetom, Baalate,
Iehud, Bene-Berak, Gath-Rimmon,
Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom,
Me-Iarkon e Rakkon col territorio dirimpetto a Iafo.
Me-Jarcom e Racom, com o território defronte de Jope.
Or il territorio de’ figliuoli di Dan s’estese più lungi, poiché i figliuoli di Dan salirono a combattere contro Lescem; la presero e la misero a fil di spada; ne presero possesso, vi si stabilirono, e la chiamaron Lescem Dan, dal nome di Dan loro padre.
Saiu, porém, pequena o território dos filhos de Dã; pelo que os filhos de Dã subiram, pelejaram contra Lesem e a tomaram; feriram-na ao fio da espada, tomaram posse dela e habitaram-na; e a Lesem chamaram Dã, conforme o nome de Dã, seu pai.
Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Essa é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Or quando i figliuoli d’Israele ebbero finito di distribuirsi l’eredità del paese secondo i suoi confini, dettero a Giosuè, figliuolo di Nun, una eredità in mezzo a loro.
Tendo os filhos de Israel acabado de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram a Josué, filho de Num, herança no meio deles.
Secondo l’ordine dell’Eterno, gli diedero la città ch’egli chiese: Timnath-Serah, nella contrada montuosa di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la sua dimora.
Segundo a ordem do Senhor lhe deram a cidade que pediu, Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim; e ele reedificou a cidade, e habitou nela.
Tali sono le eredità che il sacerdote Eleazar, Giosuè figliuolo di Nun e i capi famiglia delle tribù de’ figliuoli d’Israele distribuirono a sorte a Sciloh, davanti all’Eterno, all’ingresso della tenda di convegno. Così compirono la spartizione del paese.
Essas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças das casas paternas nas tribos dos filhos de Israel repartiram em herança por sorte em Siló, perante o Senhor, à porta da tenda da revelação. E assim acabaram de repartir a terra.