Psalms 87

Salmo dei figliuoli di Kore. Canto. L’Eterno ha fondato la sua città sui monti santi.
Salamo nataon'ny Koraita. Tonon-kira. Ny naorin'i Jehovah dia ao an-tendrombohitra masina;
Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe.
Ny vavahadin'i Ziona dia tian'i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an'i Jakoba.
Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! Sela.
Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan'Andriamanitra
Io mentoverò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono: Ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: Ciascun d’essi è nato in Sion!
Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan'izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin'i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
E si dirà di Sion: Questo qui e quello là son nati in lei; e l’Altissimo stesso la renderà stabile.
Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
L’Eterno iscriverà, passando in rassegna i popoli: Questo è nato là. Sela.
Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo.
E cantando e danzando diranno: Tutte le fonti della mia gioia sono in te.
Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.