Psalms 116

Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Izaho tia an'i Jehovah, satria efa nandre Ny feon'ny fifonako Izy.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
Nihodidina tamiko ny famatoran'ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian'ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
Dia niantso ny anaran'i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
Miverena ho amin'ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
Dia namonjy ny fanahiko tamin'ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin'ny ranomaso Ary ny tongotro tamin'ny fahatafintohinana.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
Handeha eo anatrehan'i Jehovah Eo amin'ny tanin'ny velona aho.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
Hoy izaho tamin'ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
Inona no havaliko an'i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran'i Jehovah.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
Zava-dehibe eo imason'i Jehovah Ny fahafatesan'ny olony masina.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran'i Jehovah no hantsoiko.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra,
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.