Proverbs 18

Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
Izay mitokana ho azy dia mitady ny mahafinaritra ny tenany ihany, Misafoaka manohitra izay hevitra mahasoa rehetra izy.
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
Ny adala tsy mba finaritra amin'ny fahalalana, Fa ta-haneho izay ao am-pony.
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
Raha avy ny ratsy fanahy, dia avy ny fanamavoana; Ary miaraka amin'ny fahafaham-baraka ny henatra.
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
Rano lalina ny teny aloaky ny vavan'ny olona, Ary rano miboiboika ny loharanon'ny fahendrena,
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
Tsy mety raha manohana ny ratsy fanahy Handresy ny marina amin'ny fitsarana.
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
Ny molotry ny adala manatona ny fifandirana, Ary ny vavany mihantsy kapoka.
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
Ny vavan'ny adala no fandringanana azy, Ary ny molony ihany no fandriky ny fanahiny.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
Ny tenin'ny mpifosafosa dia toy ny hanim-py Ka mikorotsaka ao anaty kibo indrindra.
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
Ary izay malaina amin'ny asany Dia rahalahin'ny mpanimba.
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
Ny anaran'i Jehovah dia tilikambo mafy; Ny marina miezaka ho ao aminy ka voavonjy.
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
Ny haren'ny manan-karena no vohiny mafy, Ary raha araka ny fiheviny, dia toa manda avo izany.
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
Ny fireharehan'ny fon'ny olona mialoha ny fahasimbana; Fa ny fanetren-tena kosa mialoha ny voninahitra.
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
Izay mamaly teny mbola tsy re, Dia hadalana sy henatra ho azy izany.
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
Ny faharariany dia zakan'ny fanahin'ny olona ihany; Fa ny fanahy kivy, iza no mahazaka izany?
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
Ny fon'ny manan-tsaina mahazo fahalalana; Ary ny sofin'ny hendry mitady izany.
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
Ny fanomezan'ny olona dia mahalalaka ny alehany, Hahatonga azy eo anatrehan'ny lehibe.
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
Izay mandahatra aloha no toa marina; Fa nony avy kosa ny an-daniny, dia mamaly ny teniny.
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
Ny filokana mampitsahatra ady Ary mampisaraka ny samy mahery.
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
Ny mampionona ny rahalahy voaisy ratsy dia sarotra noho ny manafaka vohitra mafy, Ary ny fifandirana aminy dia tahaka ny hidin'ny lapan'ny mpanjaka.
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
Ny vokatry ny vavan'ny olona no mahavoky soa azy; Eny, ny vokatry ny molony no mahavoky azy.
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
Ny mahafaty sy ny mahavelona samy hain'ny lela, Koa izay manarana azy dia hihinana ny vokany.
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
Izay lehilahy mahazo vady dia mahazo zava-tsoa Sady mahita sitraka amin'i Jehovah.
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
Fitarainana no ataon'ny malahelo; Nefa ny manan-karena kosa dia mamaly mahery.
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.
Izay maro sakaiza tsy maintsy tra-pahoriana; Fa misy sakaiza tia, izay mifikitra noho ny rahalahy aza.