Proverbs 10

Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
Ohabolan'i Solomona. Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny zanaka adala mampalahelo ny reniny.
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
Ny harena azo amin'ny tsy marina dia tsy mahasoa na inona na inona; Fa ny fahamarinana no mamonjy amin'ny fahafatesana.
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
Tsy avelan'i Jehovah ho mosarena ny fanahin'ny marina; Fa foanany ny fanirian'ny ratsy fanahy.
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
Ho tonga malahelo ny miraviravy tanana amin'ny asany; Fa mampanan-karena ny tanan'ny mazoto.
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Izay manangona amin'ny fararano no zanaka hendry; Fa izay sondrian-tory amin'ny taom-pijinjana no zanaka mampahamenatra.
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
Fitahiana no ho ao amin'ny lohan'ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan'ny ratsy fanahy.
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
Hankasitrahana ny fahatsiarovana ny marina; Fa ho lò ny anaran'ny ratsy fanahy.
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
Izay hendry am-po no handray ny didy; Fa ho lavo ny adala maro vava.
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
Izay mandeha tsy misy tsiny no mandeha matoky; Fa izay maniasia amin'ny alehany dia fantatra.
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
Izay mami-maso manome alahelo; Fa ho lavo ny adala maro vava.
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
Loharanon'aina ny vavan'ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan'ny ratsy fanahy.
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
Ny fankahalana dia manetsika ady; Fa ny fitiavana manarona ny ota rehetra.
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
Amin'ny molotry ny manan-tsaina no ahitam-pahendrena; Fa tsorakazo no ho amin'ny lamosin'ny tsy ampy saina.
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
Ny hendry mirakitra fahalalana; Fa ny vavan'ny adala eo akaikin'ny fandringanana.
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
Ny haren'ny manan-karena no vohiny mafy; Fa ny tsi-fananan'ny ory no fandringanana azy.
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
Ho fiainana ny asan'ny marina; Fa ho ota ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy.
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
Izay mino anatra dia ho tonga eo amin'ny lalan'ny fiainana; Fa mivily izay mandà anatra.
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
Izay mitahiry lolompo dia manana molotra mandainga, Ary izay mampiely endrikendrika dia adala.
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
Ny teny maro tsy ilaozan'izay ota; Fa izay mahatana ny molony no hendry.
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
Volafotsy voafantina ny lelan'ny marina; Fa ny fon'ny ratsy fanahy tsy misy vidiny.
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
Ny molotry ny marina mamelona ny maro; Fa maty ny adala noho ny tsi-fananany fahalalana.
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
Ny fitahian'i Jehovah no mampanan-karena, Ary tsy azon'ny fisasarana ampiana izany.
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
Toa laolaon'ny adala ny fanaovan-dratsy Fa raha ny manan-tsaina, dia fahendrena kosa.
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
Ny tahotry ny ratsy fanahy hihatra aminy; Fa ny irin'ny marina no homena azy.
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
Rehefa mipaoka ny tafio-drivotra, dia tsy ao intsony ny ratsy fanahy; Fa ny marina voaorina ho mandrakizay.
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
Toy ny vinaingitra amin'ny nify sy ny setroka amin'ny maso. Dia mba toy izany koa ny malaina amin'izay maniraka azy.
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
Ny fahatahorana an'i Jehovah no mahela velona; Fa ny taonan'ny ratsy fanahy hohafohezina.
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
Ny fanantenan'ny marina dia fifaliana; Fa ny fanantenan'ny ratsy fanahy ho foana.
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
Ny lalan'i Jehovah dia fiarovana mafy ho an'izay tsy misy tsiny, Fa fandringanana kosa ho an'ny mpanao ratsy.
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
Ny marina tsy hangozohozo mandrakizay; Fa ny ratsy fanahy tsy honina amin'ny tany.
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
Eo amin'ny vavan'ny marina no itsimohan'ny fahendrena; Fa ny lela fandainga hofongorana.
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
Ny molotry ny marina mahalala izay ankasitrahana; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy dia feno fitaka.