Psalms 132

Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
LORD, remember David, and all his afflictions:
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.